latinxua

latinxua
lat·in·xua

English syllables. 2014.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • Latinxua Sin Wenz — Latinxua Sinwenz Romanisation des langues chinoises Mandarin Hanyu pinyin (汉语拼音) Tongyong pinyin (通用拼音) Gwoyeu Romatzyh (国语罗马字) Latinxua Sinwenz Lessing Othmer Mandarin Phonetic Symbols II Pinyin postal Romanisation de l ÉFEO …   Wikipédia en Français

  • Latinxua Sin Wenz — (zh cp|c=拉丁化新文字|p=Lādīnghuà Xīn Wénzì; also known as Sin Wenz, Latinxua Sinwenz, Zhongguo Latinxua Sin Wenz, Beifangxua Latinxua Sin Wenz or Latinxua) is a little used romanization system for Mandarin Chinese. It was usually written without tones …   Wikipedia

  • Latinxua sin wenz — Ejemplar del periódico Dazhung bao, de 1932, escrito íntegramente en latinxua sin wenz El latinxua sin wenz (chino: 拉丁化新文字, pinyin: lādīnghuà xīn wénzì, literalmente nueva escritura latinizada ) fue un sistema de romanización (transcripción al… …   Wikipedia Español

  • Latinxua Sinwenz — Romanisation des langues chinoises Mandarin Hanyu pinyin (汉语拼音) Tongyong pinyin (通用拼音) Gwoyeu Romatzyh (国语罗马字) Latinxua Sinwenz Lessing Othmer Mandarin Phonetic Symbols II Pinyin postal Romanisation de l EFEO …   Wikipédia en Français

  • latinxua — ˈlatənˌ(h)wä noun ( s) Usage: usually capitalized Etymology: irregular from latin (I) : a system for romanization of the Chinese language utilizing an alphabet of 28 romanized characters based on Chinese phonetic principles …   Useful english dictionary

  • Romanisation des langues chinoises — Mandarin Hanyu pinyin (汉语拼音) Tongyong pinyin (通用拼音) Gwoyeu Romatzyh (国语罗马字) Latinxua Sinwenz Lessing Othmer Mandarin Phonetic Symbols II Pinyin postal Romanisation de l EFEO …   Wikipédia en Français

  • Romanization of Mandarin Chinese — National language (國語; Guóyǔ) written in Traditional and Simplified Chinese characters, followed by Hanyu Pinyin, Gwoyeu Romatzyh, Tongyong Pinyin and Wade Giles romanizations. Chinese romanization Mandarin for Stand …   Wikipedia

  • Sistemas de transcripción del chino — A lo largo de la historia han existido numerosos sistemas de transcripción de la lengua china, utilizados para representar la pronunciación de los caracteres chinos. La necesidad de tales sistemas de transcripción es doble: por un lado, la… …   Wikipedia Español

  • Romanization of Chinese — The romanization of Chinese is the use of the Latin alphabet to write Chinese. Chinese has been written in Chinese characters since about 1500 B.C. Chinese characters do not represent phonemes directly.There are many uses for Chinese romanization …   Wikipedia

  • Gwoyeu romatzyh — Transcripción según el método gwoyeu romatzyh de la sílaba guo en los cuatro tonos del mandarín, que corresponderían a guō, guó, guǒ y guò en pinyin. El gwoyeu romatzyh (chino tradicional: 國語羅馬字, chino simplificado: 国语罗马字, pinyin: Guóyǔ …   Wikipedia Español

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”